Řecké a kyperské dialekty: Odlišné varianty stejného jazyka

Řecké a řeckokyperské dialekty jsou odlišné odrůdy Řecký jazyk která se vyvíjela v průběhu tisíciletí.
Sdílejí společné jazykové dědictví, ale postupem času se u nich vyvinuly charakteristické rysy v důsledku historických, geografických a kulturních faktorů. Tyto rozdíly jsou patrné v různých aspektech jazyka, včetně výslovnosti, slovní zásoby, gramatiky a syntaxe.
Řecká kyperská řečtina je dialekt, kterým mluví žijící Kypřané na Kypru a v zahraničí. Odhaduje se, že řeckokyperským dialektem mluví více než sedm set tisíc lidí na Kypru a několik set tisíc v zahraničí.
V kyperských školách se učí lidé standardní řečtinavčetně standardní řecké výslovnosti, gramatiky a pravopisu. Ale když posloucháte, co lidé říkají, všimnete si, že poslouchat, jak mluví Kypřané, a poslouchat Řeky, je velmi odlišné, a to do té míry, že člověk mluvící standardní řečtinou může mít potíže s porozuměním někomu, kdo mluví kyperskou řečtinou.
I když je považován za řecký dialekt, vzdálenost od pevniny Řecko a izolace od zbytku řecky mluvícího světa vedla k různým lingvistickým charakteristikám odlišným od standardní novořečtiny.
Kypr byl od 7. do 10. století našeho letopočtu odříznut od zbytku řecky mluvícího světa kvůli arabským útokům.
V roce 962 bylo znovu začleněno do Byzantské říše, aby bylo znovu izolováno v roce 1191, kdy padlo do rukou křižáků.
Kyperský dialekt si zachovává mnoho rysů starověká řečtina a je považován za dialekt koiné řečtiny. Ačkoli Kypr přestál zahraniční vlivy, kyperský dialekt zůstal nejen řeckým, ale v jádru starořečtina.
Rozdíly mezi řeckými a kyperskými dialekty
- Kyperská řečtina má bohatší inventář souhlásek než standardní novořečtina, včetně zdvojených souhlásek (např. σσ, ρρ) a palato-alveolárních souhlásek (např. σ, ζ).
- Kyperská řečtina má složitější samohláskový systém než standardní moderní řečtina, s rozdíly v délce a kvalitě, které nejsou přítomny v pevninském dialektu.
- Vzorce stresu v kyperské řečtině se často liší od standardní moderní řečtiny, což vede k odchylkám ve výslovnosti slov
- Kyperská řečtina má jedinečný způsob tvoření minulého času pomocí přípony -ε-, která ve standardní moderní řečtině chybí.
- Kyperská řečtina má bohatou sbírku idiomatických výrazů a přísloví, která odrážejí kulturu a historii ostrova.
Jako jeden outsider, který žil roky v obou Řecko a Kypr zpozoroval, zapsal spuf.org, Kyperská řečtina je mnohem drsnější a tlustší. Nejvýrazněji se souhláskami.
„Věci jako zvuky „SH“ a „CH“, které v normální řečtině chybí, jsou roztroušeny po celé kyperské řečtině. Existují dokonce zcela nová slova, jako „μιλώ“ (mi-LOH – mluvím) a „θωρώ“ (thoh-ROH – vidím), což jsou zcela kyperská řecká slova. Když je dáte vedle řeckých slov, může znít více cizích, než vypůjčených nebo přejatých slov. je.”
Kyperský dialekt se bude nadále vyvíjet
Řek žijící na Kypru zaznamenal rozdíly a popsal je následujícím způsobem:
„Při mluvení dialektem jsem si uvědomil, že současná kyperská řečtina je tak blízká starověké řečtině. Dalo by se dokonce říci, že současná kyperská řečtina by mohla být blíže starověké řečtině než samotná moderní řečtina. Podobnosti lze nalézt téměř ve všech aspektech dialektu.“
„Existují lexikální a gramatické podobnosti. V některých případech jsou kyperská slova úplně stejná jako starořecká slova.“
V a nedávný esej Antonis Pastellopoulos, doktorand v oboru sociologie na univerzitě ve Warwicku, tvrdí, že řecký kyperský dialekt se na středomořském ostrově prosazuje.
Stále více Kypřanů používá svůj místní dialekt na internetu, hudbě, televizi a filmech.
„Vzhledem k tomu, že dialekt není oficiálně kodifikován ani vyučován ve formálním vzdělávání, zdá se mi, že se bude i nadále vyvíjet zdola nahoru a bude se stále více zakořeňovat až do současné kyperské reality,“ říká.
„Je to koneckonců v naší současné době, spíše než v předchozím století – bohatém na svou poezii a lidové tradice –, kdy se psaní, hraní a zpěv v řeckokyperském dialektu rozšířilo do zdánlivě nebývalé míry, proces, který se zdánlivě pouze zrychluje, nikoli zastavuje,“ poznamenává kyperský akademik.
Související: Naučte se řeckokyperský dialekt s online lektorem



