školství

Warwickshire School se omlouvá dívce za denní řeč odmítnutí

Elliot Ball & Charlotte Benton

BBC News, West Midlands

Stuart Field Dvanáctiletá dívka je na obrázku mimo její školu, která má na sobě leknované červené, bílé a modré Union Jack šaty a vypadá smutně na kameru.  Stuart Field

Dvanáctilenka byla shromážděna jejím otcem poté, co měla na sobě šaty v den oslav kultury

Škola nabídla žáku „bezvýhradně omluvy“, aby ve škole přednesla projev o tom, že je Brity, zatímco nosí šaty Union Jack.

Dvanáctiletý, který navštěvuje Bilton School v ragby, měl v pátek výstroj pro oslavu kultury.

Její otec, Stuart Field, řekl: „Moje dcera se cítila, jako by tam byl problém, cítila se, jako by to nebyla něco, co by neměla udělat. To je to, co je v celé této situaci špatné.“

Mluvčí školy řekl: „Hluboko litujeme úzkosti, kterou to způsobilo, a nabízíme našim upřímným a bezvýznamným omluvě.“

Pan Field řekl v příspěvku na Facebooku, po incidentu vyzvedl svou dceru brzy ze školy.

Diskutoval o reakci na incident, pan Field řekl, že měl zprávy o podpoře z celého světa.

„Měl jsem stovky lidí, kteří mě oslovili z celé Velké Británie, stejně jako Australané, měl jsem polštinu, lidé z Ameriky se natáhli ven,“ řekl.

„A je tu běžná věc – měli bychom být schopni poslat naše děti do školy, abychom oslavili britskou kulturu a historii.“

Stuart Field Stuart Field a jeho dcera si vezmou selfie vedle šedé dodávky. Má na sobě vysoce vis bundu a černou čepici. Jeho dcera je vidět, jak ho objímá, když má na sobě klobouk Union Jack Bowler. Stuart Field

Stuart Field řekl, že jeho dcera byla nucena cítit se, jako by neměla nosit šaty

Pan Field řekl, že škola nyní pozvala svou dceru, aby se vrátila do jejích šatů a přečetla si projev o tom, proč je pro ni britská kultura důležitá.

Řekl však BBC, že nyní „nechce nosit šaty“, protože „necítí se pohodlně“.

Pan Field dodal: „Nic z toho by se nestalo, kdyby (škola) jen dodržovala svou vlastní politiku inkluzivity a nechal všechny sdílet něco o své kultuře.“

A řekl: „Nemyslím si, že by někdo ze školy opravdu četl její řeč. Byl to spíše případ„ ne, neděje se to “.“

Bilton School Screenshot letáku z Bilton School zobrazující informace pro svůj den kultury. Školní logo je na vrcholu. Pod logem se říká Den kultury ve velkém fialovém psaní "Pátek 11. července" Pod logem v mírně menším fialovém psaní. Níže uvedený odstavec popisuje událost. Ve spodní části je počítač generovaný obraz částečně složené modré a bílé mapy světa. Bilton School

Leták sociálních médií na akci navrhl, aby oděv žáků „musí odrážet vaše národnosti nebo rodinné dědictví“

Od té doby, co z školy ze školy, který zahrnoval leták na Den kultury, byl od té doby, co zahrnoval leták, věnován „rozpoznávání a oslavě bohaté kulturní rozmanitosti v naší školní komunitě“.

„Doporučujeme studentům, aby zvážili nošení oblečení, který odráží jejich státní příslušnost nebo rodinné dědictví,“ uvedl.

Jakékoli oblečení, které byly opotřebované, musely být „vhodné pro školní prostředí“, přidal příspěvek a musel mít kulturní význam.

Prohlášení Bilton School uvedlo: „Jsme hrdí na rozmanitost našich studentů a na bohaté dědictví, které přinášejí naší komunitě.

„Jsme odhodláni podporovat prostředí, ve kterém se každý žák cítí respektován, oceněn a zahrnut.

„Dne 11. července došlo k incidentu během našeho dne našeho kulturního oslav, který způsobil značné rozrušení jednoho z našich žáků, její rodiny a členů širší komunity.“

Škola uvedla, že se omluvila, než prohlášení dodal: „Od té doby jsme přímo hovořili s žákem a její rodinou, abychom naslouchali jejich obavám a přemýšleli o tom, jak by se to dalo lépe zvládnout.

„Jsme odhodláni učit se z této zkušenosti a zajistit, aby se každý student cítí uznán a podporován, když vyjadřuje hrdost na své dědictví.“

Zdrojový odkaz

Related Articles

Back to top button