„Není to uprchlík, je to al -Káida“: Nevýslovný příběh o zajetí Spin Ghul

Všechno probíhalo dobře. Morgeseovi důstojníci byli v případě a migranti se chovali řádně. Bylo to mírumilovné. Pěkná plavba ve Středomoří. Žádné známky žádného z libyjských bojovníků, kteří by Kaddáfí vyhrožovali, nepřijdou do Evropy „jako roj kobylek nebo včel“.
Kolem jedenáct hodin ráno se italský zelený baret uhodl z subsaharské Afriky-z subsaharské Afriky. Morgese vypadala jako zřejmá postava autority – populární, opálení v maskovacích bojových únavách se zeleným baretem a černým pouzdrem s zbraní.
„Voda,“ řekl muž. Část žádosti, část poptávky.
Morgese si toho muže všimla. Izoloval se od ostatních, nervózně stimuloval po chodbě a četl nějakou liturgickou knihu. Dal muži láhev vody a vážný pohled.
Muž byl tenký a krátký, možná pět stop vysoký šest centimetrů, s těžkými očima, nosními dírky, které se rozšířily, plné rty a vousy. Měl na paži jizvu, kterou Morgese uznala jako v souladu s ránou střelných střel. V roce 1998 se Během antigrugů Morgese zabývala hasičkou s podezřelým, jehož noha byla zasažena kolem pistole Beretta z jiného důstojníka. Byl obeznámen s jizvami způsobenými kulky.
Morgese jemně popadl paži muže a podíval se na druhou stranu, když viděl, co vypadalo jako větší, zjizvená výstupní díra.
„Co se stalo?“ Zeptal se ho Morgese. „Jak jsi to dostal?“ Muž se odvrátil a předstíral, že ho neslyšel.
„Co se stalo?“ Zeptala se Morgese znovu.
Muž nervózně začal vyslovovat fráze v arabštině a potřásl svou knihou.
Morgese mu řekla, aby se uklidnil a posadil se. Vyzval Ismail, somálského tlumočníka, který mluvil arabsky a Hausa, jazyk používaný v částech západní Afriky.
„Proč jsi tak rozrušený?“ Zeptal se Morgese, přes Ismail. „Jak jsi dostal ty rány?“
Zvláštní a vágně ohrožující malý muž vysvětlil: Jmenoval se Ibrahim Adnan Harun. Byl nigerijský. Nedávno dorazil na Lampedusu na palubě lodi.
A jizva?
To bylo z výstřelu. „Američtí vojáci,“ řekl.
„Máte nějaké další rány?“ Zeptal se Morgese. „Kde se to stalo?“
Muž, který se nazýval Ibrahim Adnan Harun, pokynul Morgese, aby ho následoval dveřmi do jiné části lodi. Tam zvedl košili a otočil se a na zádech zobrazoval ještě více jizev. Harun a Ismail začali v Hause konverzovat, jak sledoval Morgese. S každou větou, kterou Harun vyslovil, Ismailova tvář rostla více šokované, dokonce vyděšené.
„Co říká?“ Zeptal se Morgese Ismaila.
„Říká, že není uprchlík, je to bojovník Al -Káidy,“ řekl Ismail. „Bojoval s americkými vojáky.“
Morgeseova mysl okamžitě šla k hrozbám, které by Kaddáfí přinesl exportovat válku v Libyi do Evropy zasláním džihádů tam. („Džihád“ doslova znamená boj, bitvu nebo svatá válka. V islámu je větší džihád bitva uvnitř sebe, zatímco menší džihád je fyzická válka proti ostatním. Současní islámští extremisté to znamenají jako svatá válka proti nevěřícím, což je způsob, jakým se termín používá.) „Řekl jsem ti, že je to oko na oko a zub pro zub.“



