Řezy jazykových služeb zvyšují strach z lékařských chyb, nesprávných diagnóz, úmrtí

SAN FRANCISCO-Zdravotní neziskové organizace a lékařští tlumočníci varují, že federální škrty odstranily desítky pozic v Kalifornii pro komunitní pracovníky, kteří pomáhají neanglickým řečníkům přihlásit se k pojistnému krytí a navigovat v systému zdravotní péče.
Zároveň lidé s omezenou anglickou znalostí zmenšili své žádosti o jazykové služby, které obhajuje zdravotní péči částečně při imigraci prezidenta Donalda Trumpa a jeho výkonný příkaz Prohlašování angličtiny za národní jazyk.
Takové změny v oblasti politiky a financování by mohly některé ponechat bez péče o záchranu života, zejména dětí a seniorů. „Lidé budou mít těžký přístup k výhodám, na které jsou nárok, a potřebují žít samostatně,“ řekla Carol Wong, právní zástupce pro spravedlnost v Aging, národní advokátní skupina.
Téměř 69 milionů lidí v USA mluví jiným jazykem než angličtinou a 26 milionů z nich mluví anglicky méně než „velmi dobře“ Nedávné údaje o sčítání lidu v USA k dispozici, od roku 2023. Průzkum KFF Loss Angeles Times Od tohoto roku zjistilo, že přistěhovalci s omezenou znalostí angličtiny hlásili více překážek v přístupu k zdravotní péči a horšímu zdraví než přistěhovalci z angličtiny.
Zdraví obhájci se obávají, že bez dostatečné podpory budou miliony lidí v USA s omezenou anglickou znalostí s větší pravděpodobností zažít lékařské chyby, nesprávnou diagnózu, zanedbávání a další nepříznivé výsledky. Na začátku pandemie v roce 2020, ProPublica hlásil Že žena s příznaky koronaviru zemřela v Brooklynu poté, co zmeškala včasné ošetření, protože zaměstnanci pohotovosti s ní nemohli komunikovat v maďarštině. A na vrcholu krize, Virginian-pilot poprvé hlásil že španělský překlad Na webových stránkách státu chybně uvedla, že vakcína COVID-19 nebyla nutná.
V roce 2000 podepsal prezident Bill Clinton výkonný příkaz zaměřené na zlepšení přístupu k federálním službám pro lidi s omezenou znalostí angličtiny. Výzkum ukazuje, že jazyková pomoc má za následek vyšší spokojenost pacientastejně jako Méně lékařských chybnesprávné diagnózy a nepříznivé zdravotní výsledky. Jazykové služby také Ušetřete peníze systému zdravotní péče Snížením pobytů v nemocnici a readmise.
Trumpův rozkaz zrušil Clintonovu směrnici a nechal ji na každou federální agenturu, aby rozhodl, zda bude udržovat nebo přijmout novou jazykovou politiku. Někteří se již zmenšili: Ministerstvo vnitřní bezpečnosti a Správa sociálního zabezpečení údajně snížil jazykové služby a ministerstvo spravedlnosti říká Revize poradenských materiálů. A Odkaz na jeho jazykový plán je zlomený.
Není jasné, co má v úmyslu ministerstvo zdravotnictví a lidských služeb. HHS neodpověděla na otázky z KFF Health News.
Plán HHS implementováno pod prezidentem Joe Bidenem, včetně pokynů Během mimořádných událostí a katastrof ve veřejném zdraví byl archivován, což znamená, že to nemusí odrážet současné politiky. HHS však Úřad pro občanská práva Stále informuje pacienty o svém právu na jazykovou pomocnou službu, když vyzvednou předpis, požádají o plán zdravotního pojištění nebo navštíví lékaře.
A kancelář Přidána ochrana v červenci To zakazuje poskytovatelům zdraví používat netrénovaný personál, členy rodiny nebo děti, aby poskytovali interpretaci během lékařských návštěv. Rovněž vyžadovalo, aby překlad citlivých informací pomocí umělé inteligence byl přezkoumán kvalifikovaným lidským překladatelem pro přesnost.
Tyto záruky by mohla být vrácena Trumpovou správou, řekla Mara Youdelman, generální ředitelka Národního programu zdravotnického práva, národní organizace pro obhajobu právní a zdravotní politiky. „Je tu proces, který je třeba dodržovat,“ řekla o provedení změn s veřejným vstupem. „Důrazně bych je vyzval, aby zvážili hrozné důsledky, když lidé nemají účinnou komunikaci.“
I když federální vláda nakonec nenabízí jazykové služby pro veřejnost, řekl Youdelman, nemocnice a poskytovatelé zdraví jsou povinni poskytovat jazykovou pomoc pacientům bezplatně.
Hlava VI zákona o občanských právech z roku 1964 zakazuje diskriminaci na základě rasy nebo národního původu, ochrany, která se vztahuje na jazyk. A zákon o dostupné péči z roku 2010, který rozšířil zdravotní krytí pro miliony Američanů a přijali řadu ochrany spotřebitelů, vyžaduje, aby poskytovatelé zdravotnictví dostávali federální fondy, aby byli dostupné jazykové služby, včetně překladu a interpretace.
„Angličtina může být oficiálním jazykem a lidé mají stále právo získat jazykové služby, když chodí do přístupu k zdravotní péči,“ řekl Youdelman. „Nic ve výkonném pořadí nezměnilo skutečný zákon.“
Pojistitelé stále musí do své korespondence zahrnout více jazykové tagliny, kteří vysvětlují, jak mají přístup k jazykovým službám. A zdravotnická zařízení musí zveřejňovat viditelná oznámení informující pacienty o službách jazykové pomoci a zaručit certifikované a kvalifikované tlumočníky.
Státní a místní vlády by mohly rozšířit své vlastní požadavky na přístup k jazyku. Několik států takové kroky v posledních letech podniklo a zákonodárci z Kalifornie jsou s ohledem na účet To by vytvořilo ředitele přístupu do jazyka, pověřil lidský přezkum překladů AI a zlepšil průzkumy hodnotící jazykové potřeby.
„Se zvyšující se nejistotou na federální úrovni jsou zákony a politiky a politiky státního přístupu ještě důslednější,“ řekl Jake Hofstetter, analytik politiky v Institutu migrační politiky.
Ministerstvo pro veřejné zdraví v Los Angeles a kancelář v San Franciscu pro občanské angažovanosti a záležitosti přistěhovalců uvedly, že jejich jazykové služby nebyly ovlivněny Trumpovým výkonným příkazem nebo federálním financováním.
Poptávka však klesla. Aurora Pedro z Comunidades Indígenas en Liderazgo, jeden z mála lékařských tlumočníků v Los Angeles, který mluví Akatek a Qʼanjobʼal, mayským jazykům z Guatemaly, uvedla, že od úřadu Trump získala méně hovorů.
A další kapsy v Kalifornii snížily jazykové služby kvůli škrty federálního financování.
Hernán Treviño, mluvčí ministerstva veřejného zdraví v okrese Fresno, uvedl, že kraj snížil počet komunitních zdravotnických pracovníků o více než polovinu ze 49 na 20 pozic. To snížilo dostupnost navigátorů na zemi, kteří hovoří španělsky, Hmong nebo domorodými jazyky z Latinské Ameriky a pomáhají přistěhovalcům přihlásit se do zdravotních plánů a plánovat rutinní promítání.
Treviño uvedl, že zaměstnanci jsou stále k dispozici na podporu obyvatel ve španělštině, Hmongu, Lao a Pandžábu v krajských kancelářích. Je také k dispozici bezplatná telefonní linka, která pomáhá obyvatelům získat přístup k službám v jejich preferovaném jazyce.
Mary Anne Foo, výkonná ředitelka Orange County Asian a Pacific Islander Community Alliance, uvedla, že federální správa zneužívání návykových látek a služeb duševního zdraví ztuhne 394 000 $, které zůstaly ve dvouleté smlouvě na zlepšení služeb duševního zdraví. Výsledkem je, že aliance plánuje jít 27 ze svých 62 dvojjazyčných terapeutů, psychiatrů a případů případů. Organizace slouží více než 80 000 pacientům, kteří hovoří o 20 jazycích.
„Můžeme je udržet pouze do 30. června,“ řekl Foo. „Stále se to snažíme přijít – pokud dokážeme pokrýt lidi.“
Orozco Rodriguez informoval z Elka v Nevadě.